mirror of
https://github.com/adulau/aha.git
synced 2024-12-27 03:06:10 +00:00
Chinese: add translation of stable_kernel_rules.txt
Signed-off-by: TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org> Signed-off-by: Li Yang <leo@zh-kernel.org> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
This commit is contained in:
parent
d1a1d45142
commit
6941ee8896
1 changed files with 66 additions and 0 deletions
66
Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt
Normal file
66
Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt
Normal file
|
@ -0,0 +1,66 @@
|
|||
Chinese translated version of Documentation/stable_kernel_rules.txt
|
||||
|
||||
If you have any comment or update to the content, please contact the
|
||||
original document maintainer directly. However, if you have a problem
|
||||
communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
|
||||
help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
|
||||
or if there is a problem with the translation.
|
||||
|
||||
Chinese maintainer: TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
|
||||
---------------------------------------------------------------------
|
||||
Documentation/stable_kernel_rules.txt 的中文翻译
|
||||
|
||||
如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
|
||||
交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
|
||||
译存在问题,请联系中文版维护者。
|
||||
|
||||
|
||||
中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
|
||||
中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
|
||||
中文版校译者: 李阳 Li Yang <leo@zh-kernel.org>
|
||||
Kangkai Yin <e12051@motorola.com>
|
||||
|
||||
以下为正文
|
||||
---------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
关于Linux 2.6稳定版发布,所有你想知道的事情。
|
||||
|
||||
关于哪些类型的补丁可以被接收进入稳定版代码树,哪些不可以的规则:
|
||||
|
||||
- 必须是显而易见的正确,并且经过测试的。
|
||||
- 连同上下文,不能大于100行。
|
||||
- 必须只修正一件事情。
|
||||
- 必须修正了一个给大家带来麻烦的真正的bug(不是“这也许是一个问题...”
|
||||
那样的东西)。
|
||||
- 必须修正带来如下后果的问题:编译错误(对被标记为CONFIG_BROKEN的例外),
|
||||
内核崩溃,挂起,数据损坏,真正的安全问题,或者一些类似“哦,这不
|
||||
好”的问题。简短的说,就是一些致命的问题。
|
||||
- 没有“理论上的竞争条件”,除非能给出竞争条件如何被利用的解释。
|
||||
- 不能存在任何的“琐碎的”修正(拼写修正,去掉多余空格之类的)。
|
||||
- 必须被相关子系统的维护者接受。
|
||||
- 必须遵循Documentation/SubmittingPatches里的规则。
|
||||
|
||||
向稳定版代码树提交补丁的过程:
|
||||
|
||||
- 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@kernel.org。
|
||||
- 如果补丁被接受到队列里,发送者会收到一个ACK回复,如果没有被接受,收
|
||||
到的是NAK回复。回复需要几天的时间,这取决于开发者的时间安排。
|
||||
- 被接受的补丁会被加到稳定版本队列里,等待其他开发者的审查。
|
||||
- 安全方面的补丁不要发到这个列表,应该发送到security@kernel.org。
|
||||
|
||||
审查周期:
|
||||
|
||||
- 当稳定版的维护者决定开始一个审查周期,补丁将被发送到审查委员会,以
|
||||
及被补丁影响的领域的维护者(除非提交者就是该领域的维护者)并且抄送
|
||||
到linux-kernel邮件列表。
|
||||
- 审查委员会有48小时的时间,用来决定给该补丁回复ACK还是NAK。
|
||||
- 如果委员会中有成员拒绝这个补丁,或者linux-kernel列表上有人反对这个
|
||||
补丁,并提出维护者和审查委员会之前没有意识到的问题,补丁会从队列中
|
||||
丢弃。
|
||||
- 在审查周期结束的时候,那些得到ACK回应的补丁将会被加入到最新的稳定版
|
||||
发布中,一个新的稳定版发布就此产生。
|
||||
- 安全性补丁将从内核安全小组那里直接接收到稳定版代码树中,而不是通过
|
||||
通常的审查周期。请联系内核安全小组以获得关于这个过程的更多细节。
|
||||
|
||||
审查委员会:
|
||||
- 由一些自愿承担这项任务的内核开发者,和几个非志愿的组成。
|
Loading…
Reference in a new issue